https://www.wheredidshegothistime.com
top of page

Airlie Beach, the lockdown


(EN) One thing is certain: nobody was expecting such a devastating year. When I got to Airlie Beach the virus was starting to spread and three weeks later the world was in lockdown.

I was lucky enough to have a job, a roof over my head and amazing bosses who I knew would support me throughout the whole chaos - so I couldn’t have felt safer.

For those first weeks we were four staff members: me, two British crazy girls called Beth & Jess, and Jérôme, my dear previous roomie from Melbourne. We got along really well and now, looking back, those were actually the only “normal” weeks we’ve had at Backpackers By The Bay - we had people checking in and out everyday, there were over a dozen boat tours to the Whitsunday Islands, pubs and clubs were packed… High season was about to start. But then... Boom! Pandemic.




(PT) Uma coisa é certa: ninguém estava à espera de um ano como este. Quando cheguei a Airlie Beach, o vírus estava a começar a propagar-se e em três semanas o mundo estava em quarentena.

Não me posso queixar desses tempos - tinha um trabalho, um tecto sob a minha cabeça e chefes maravilhosos que sei que me apoiariam até ao fim.

Nessas primeiras semanas éramos quatro na equipa: eu, duas Inglesas loucas chamadas Beth & Jess, e o Jérôme, o meu querido ex-colega de quarto de Melbourne. Demo-nos super bem e, olhando para trás, essas foram na realidade as únicas semanas “normais” que tive em Backpackers By The Bay - todos os dias tínhamos pessoas a chegar ao hostel, mais de uma dúzia de tours em torno das Whitsunday Islands, os bares e discotecas estavam à pinha… A época alta estava prestes a rebentar. Mas em vez disso, a pandemia instalou-se.


(EN) A couple of days before everything shut down, me and Jess were lucky enough to go on one of the Whitsundays day tours.

I think you can see through the pictures why this place is so famous! Whitehaven Beach has the whitest sand ever and the Great Barrier Reef surrounding the islands gives the last perfect touch to those turquoise tones.


For nearly two months everything was “Closed until further notice”, but right before I left this place I could so easily call home - few companies started operating again. That’s when we enjoyed the best at the lowest price! One day we went on an unbelievable scenic flight around the islands & the reef and the other we had the best time jet-skiing! :D





(PT) Dois dias antes de tudo fechar, eu e a Jess tivemos a sorte de fazer uma das tours de um dia pelas Whitsundays. Acho que pelas fotografias consegues perceber porque é que este lugar é tão famoso! A praia de Whitehaven tem a areia mais branca que alguma vez vi e a Grande Barreira de Coral ao seu redor… É a cereja no topo bolo.


Tudo estava “fechado até novo aviso” por quase dois meses, mas mesmo antes de me aventurar novamente pela Austrália, algumas companhias começaram a operar com as devidas restrições. Foi aí que aproveitámos o melhor ao preço mais baixo! Num dia estávamos maravilhados a sobrevoar as ilhas & a barreira de coral e no outro tivemos aquela dose boa de adrenalina a andar de mota de água! :D




(EN) Jess was the first to leave us - she decided to try to get farm work before things got worse; Beth and Jérôme went shortly after - one to England and the other to Belgium.

So there I was, the only staff member. I was the receptionist so I knew they would need at least one more person to do the housekeeping shifts. That’s when Odette came in :) This gorgeous Dutch girl got me from the beginning and quickly became my partner in crime!


Now… I’ve heard dozens of different lockdown stories from the travellers I’m meeting - but none is better than ours. ;) Imagine a place where you feel at home from the beginning, where you cross paths with people that become extremely important to you and where, somehow, you don’t feel stuck due to everything that is happening around the world.

That was Backpackers By The Bay. We could always count on dad Peter and mom Carolyn to look after us and our safety. We were suddenly a family, slowly growing with people who didn’t know what to do next but knew it was a place worth staying while waiting for things to calm down.

From England, Argentina, Holland, Portugal, Germany, Oman, France, U.S.A., Canada - we were all solo travellers who ended up living together for over 2/3 months. I really wish you could meet our group and this place - it’s amazing how the circumstances worked in our favour ❤





(PT) A Jess foi a primeira a ir embora - decidiu tentar arranjar trabalho em agricultura que é o que os Australianos se recusam a fazer e onde os backpackers conseguem juntar dinheiro e obter mais um ano de visto; a Beth e o Jérôme seguiram caminho pouco depois - um para Inglaterra e o outro para Bélgica.

E lá fiquei eu, a única na equipa. Tinha mais que tempo para cuidar da recepção do hostel sozinha, mas sabia que alguém teria de ajudar com as limpezas. Foi aí que a Odette entrou na fotografia :) Essa Holandesa conquistou-me desde o início e tornou-se rapidamente uma irmã!


Ora bem… Eu já ouvi dezenas de “histórias-quarentena” dos muitos mochileiros que conheci - mas nenhuma é melhor do que a nossa. ;) Imagina um lugar onde te sentes em casa desde início, onde cruzas caminho com pessoas que se tornam extremamente importantes para ti e onde, de alguma maneira, não te sentes preso apesar da situação geral.

Era assim em Backpackers By The Bay, podíamos sempre contar com os nossos “pais” Australianos, o Peter & a Carolyn. De repente éramos uma família, crescendo devagarinho com pessoas que não faziam ideia dos seus próximos passos, mas que se sentiam bem o suficiente para ficar e esperar que as coisas acalmassem.

Desde Inglaterra, Argentina, Holanda, Portugal, Alemanha, Omã, França, E.U.A., Canadá - todos viajamos sozinhos e acabámos por morar juntos por 2/3 meses. Gostava mesmo de te poder apresentar o nosso grupo e este lugar - é incrível como as circunstâncias nos favoreceram ❤



(EN) So… Such a good connection couldn’t end up like that! Slowly things started going back to “normal” so we had some decisions to make - some needed to complete their 88 days of regional work to be able to stay in Australia for a second year, others had in their plans going north anyway.

It all started with Scott and Kai; I decided to join so had that super sad conversation with my bosses and jumped in; Charlie, Gus, Cassi & Tom couldn’t resist; Odette & Maya "wouldn’t stay without us" and Reggie & Zak basically didn’t have a choice :) That’s how you organise a 2 week road trip with 80% of the family! :D


That will be the next chapter I’ll show you - they were indeed days I will never forget. And now, since I’m back to solo traveling, I value them the most.



Forever yours,


Filipa - that receptionist who shushed you 3618 times but loves you much ❤





(PT) Portanto… Tamanha afinidade não poderia terminar assim! Pouco a pouco as coisas voltaram ao “normal” por isso tivemos de começar a tomar decisões - uns precisavam completar os tais 88 dias de trabalho regional para poderem ficar mais um ano, outros queriam ir para norte de qualquer maneira.

Tudo começou com o Scott e o Kai; eu decidi juntar-me e tive aquela conversa super triste com os meus patrões; a Charlie, o Gus, a Cassi e o Tom não puderam resistir; a Odette e a Maya decidiram que não ficavam lá sem nós e o Reggie & o Zak basicamente não tiveram hipótese :) E é assim que se organiza uma road trip com 80% da familia! :D


Esse será o próximo capítulo que te vou mostrar- foram de facto dias que nunca me esquecerei. E agora que estou sozinha outra vez, dou-lhes ainda mais valor.



Até já,

Filipa (a recepcionista que os mandou calar 3618 vezes mas que os ama muito!)

You Might Also Like:
bottom of page